Определите их значения. Задание 3. Подберите к русским словам соответствующие старославянские формы. Определите разницу в значении и характере употребления. Этикетные междометия способны образовывать так называемые междометные предложения (в первую очередь это относится к словам спасибо и пожалуйста).
В качестве этикетных выражений также выступают наречия (Пока! Счастливо!) и субстантивные формы (Удачи! Понедельник начинается в субботу); – И теперь, вероятно, Вы хотите, чтобы я вас поблагодарила? Как правило, употребление данных заимствований стилистически маркировано, и, в отличие от аналогов русского языка, они имеют дополнительную негативную или ироничную окраску. Участвуя в коммуникативном процессе в роли попутного замечания, этикетной реплики, и другие этикетные формулы в большей или меньшей мере утрачивают свое лексическое значение.
До свидания – нейтральное выражение прощания и употребляется даже если «свидания» может и не последовать, но оно и не имеет весомого значения. На этом основании этикетные формулы определяются как этикетные междометия, но преждевременно было бы их включение в состав типичных междометий.
Задание 17. Познакомьтесь с заметкой Д. Лукина «На каком языке они говорят?» Ответьте на вопрос: «Что влечет за собой постоянное использование в речи сленговых выражений?» Выпишите жаргонизмы. Значит, вы уж меня извините, в туалете поймаем — и в сортире их замочим, в конце концов!» (В. Путин. Выступление перед журналистами в Астане. Основные требования, которым должен соответствовать литературный язык, – это его единство и общепонятность.
Давно ждали этого и все же Москва всколыхнулась до утробы
Здравствуйте вам», – сказал Сенька и картуз снял. Снова мимо двери ходить, за которыми мертвяки безглазые лежат? Благодарствую, нам без надобности. На всякий случай Сенька снял картуз и тоже сказал: «Доброго здоровьичка». Хоть он был и птица, но, видно, с понятием. Шепнул – и отбежал, присвистнул насмешливо: «Покедова, фартовый!».
Большую часть этой семантической группы составляют застывшие формы повелительного наклонения так называемых этикетных глаголов (Простите! Прощайте!). В качестве этикетных формул используются также формы 1-го лица настоящего времени изъявительного наклонения соответствующих глаголов (Приветствуем!
А.Милн. Винни Пух и все, все, все. В переводе Б.Заходера) – Ну, прощай, Родя..
А. и Б. Cтругацкие. Дзенькую вас за все и убегаю (от польск. Тут сзади него в ольшанике раздался треск, и появился Винни Пух. – Доброе утро, Иа! – сказал Пух. – Доброе утро, медвежонок Пух, – уныло ответил Иа. – Если это утро доброе. В чем я лично сомневаюсь. И вы прощайте… Ох, опять. Да что ж это я в самом деле! (Ф.Достоевский.
Современный русский литературный язык многофункционален, используется в различных сферах деятельности человека
Сестры меня давно зовут в Борисоглебскую обитель. И Бога за вас молить. Предложения, образованные этими междометиями, занимают промежуточное положение между «односоставными и нечленимыми предложениями». Ты извини, служивый, я в погонах ваших не очень разбираюсь. Перечисленные признаки позволяют квалифицировать этикетные слова и выражения как особый разряд междометий наряду с эмоциональными и императивными междометиями.
Так употребляемые при встрече формулы приветствия здравствуй и привет не осознаются говорящими как значимые глагольные или субстантивные формы – их лексическое значение наиболее ослаблено. Вот в Третьяковке можно сказать «прекрасно» и «замечательно». Задание 9. Прочитайте. Тимур и его команда) – позиция вводного слова, выражение вежливой просьбы, смягчающей в коммуникативном процессе грамматически оформленное значение повелительного глагола.