Дореволюционное правописание

МИР (написанное с i) (м.) вселенная; вещество в пространстве и сила во времени (Хомяков). Мир заключен и подписан. У них в доме мир и благодать. Есть люди, которых я искренне уважаю, ратующие за возврат к дореволюционной орфографии, знающие ее и в своей жизни постоянно использующие.

Глупый разум по миру пускает. На весь мир (на всех) не угодишь. Граф Л. Н. Толстой в литературе и искусстве. Легко заметить различие в написании названия романа на обложке и на первой странице. Замысел «Войны и мира» связан с начатой в 1860 г. повестью о декабристе.

Дело в том, что дореволюционная орфография допускала разные варианты написания второго существительного из названия бессмертной эпопеи. Она сформировалась в определенную историческую эпоху. До нее было что-то еще более старое. Если бы был словарь, включающий в себя слова, которые в дореволюционные времена меняли смысл, в зависимости от того, как писались, я бы его купила… Рабочая интеллигенция, в среде которой я рос, не была производителем высоких духовных ценностей и новых понятий.

На одном форуме писали, что вот, оказывается, этот роман — это исследование влияния войны на людские поступки и судьбы. Класть на миру, давать приговор на сходке; на сельском миру бывает по мужику от дыма, на волостном миру или кругу по два хозяина от сотни. Миры, земли, планеты.

Сейчас ситуация такова, что некоторые наши соотечественники не могут прочесть книгу, изданную в XIX в. Собственно, именно этого большевики и добивались

Про мир пирога не испечешь; на мир вина не напасешься. Мир отсутствие ссоры, вражды, несогласия, войны; лад, согласие, единодушие, приязнь, дружба, доброжелательство; тишина, покой, спокойствие.

Л. Н. Толстого, составленные дореволюционными исследователями его творчества. Л. Н. Толстой назвал роман «Война и мир», другая же версия является красивой, но — увы! — легендой, порожденной досадной опечаткой. И вопрос этот не праздный. До сих пор между филологами и историками не затихают споры: какой же именно вариант выбрал Толстой? Для начала скажу, что я кандидат филологических наук, научный сотрудник Института славяноведения РАН. Это не в смысле «крутости».

Язык – это язык (фонетика, морфология, синтаксис, лексика и проч.), а орфография – это способ представления текстов на том или ином языке с использованием той или иной графики (букв и прочих знаков). Любой естественный (в том числе русский) язык непрерывно изменяется.

Крестьянская среда была подвергнута колоссальной перетряске и понесла огромные жертвы в 30-х годах, но не окончательно была уничтожена

Толстой-то должен был выбрать что-нибудь одно. В первом случае имелось бы в виду состояние общества во время войны, во втором – два антонима. Толстой (по крайней мере, в последней редакции) выбрал первый вариант. Потихоньку стараниями проф. Владимира Николаевича Захарова (Петрозаводск, Москва) выходит собрание сочинений Достоевского в старой орфографии.

Валентина. Она коротко стрижена, на занятия приходит иногда в тельняшке и т. д., но на тетрадке у нее написано: Ольга Асмусъ

Бо-)ратынского (Алексей Михайлович Песков, Андрей Ростиславович Зарецкий и др.). Будем надеяться, что это продолжится. Возврат к старой орфографии возможен, но, по моему мнению, нежелателен. Возврат к старой орфографии вновь подверг бы язык серьезному испытанию. НО:1) Со старой орфографией современный русский человек безусловно должен быть знаком.

Владислава Крапивина «Сандалик, или Путь к девятому бастиону»).4) Должна быть создана необходимая техническая база для набора текстов в старой орфографии, но более-менее современным шрифтом. Наконец, хотя и я противник повсеместного возрождения старой орфографии, однако справедливости ради надо сказать следующее.

Разница в том, что интеллигент старой формации был не только суммой знаний и умений, но и неким комплексом понятий, так усердно и утрированно высмеиваемых нашей литературой на протяжении десятилетий

Вот сейчас должен выйти 4-й выпуск «Богословского вестника МДА», там будет его рецензия на вполне современное издание – но сама рецензия будет в старой орфографии. Я о них и не знала, честно говоря. Но перевести какую-то издательскую структуру на старую орфографию, в таком случае, мне кажется тем более невозможным, раз эти оттенки существовали.

В миру, что на пьяном пиру. с миру по нитке, голому рубаха. Я не знала, что по-разному написанное слово «мир» может значить world или peace, в зависимости от написания… Пристроила детей: одного по миру пустила, другого свинопасу в науку отдала. Мир, Бог на-помочь! Мир во зле (во лжи). На что мир ни зинет, то и гинет, о зависти. Все что он пишет (печатает), он пишет в старой орфографии. В мир (по миру) идти, и тестом брать. Мир крещеный, да мешок холщевый: под одним окном выпросить, под другим съесть.

Что еще посмотреть:

  • Будем рады вашим вопросам и отзывам:Будем рады вашим вопросам и отзывам:В зависимости от особенностей строения слизистой оболочки полости носа различают респираторный и обонятельный отделы. Верхняя, средняя и нижняя носовые раковины обычно можно наблюдать у […]
  • Правописание корней (примеры)Правописание корней (примеры)Вместе с тем некоторые корни не могут встречаться в языке без словообразовательных приставок и суффиксов. Какие есть условия написания гласных в корнях с чередованием? А теперь обратимся к […]
  • Классификация кровотечений по Форесту, ее значение в лечении и диагностикеКлассификация кровотечений по Форесту, ее значение в лечении и диагностикеВ отличие от работы Форреста с коллегами они использовали термин – стигматы недавнего кровотечения и подразделили их на группы. Группа 5: сгусток, закрывающий часть кратера с активным […]